An intoxicating fusion of dance and theatre.

Shakespeare’s play is cut to the core and Mererid Hopwood’s new Welsh translation weaves in and out of the English text; Polish and Hebrew pepper the mix.

Set against a haunting new score by Conor Linehan for the Elysian Quartet, the piece is performed by a virile ensemble who bring an exhilarating physical power to these familiar characters.

Shakespeare’s words inspire dance, and dance illuminates the text. Dance and text, film and live action weave in and out of one another; Lord and Lady Macbeth dance with the devil and plummet from grace.

Cyfuniad gwefreiddiol o ddawns a theatr.

Yn ôl a ni at graidd drama Shakespeare. Mae cyfieithiad newydd Mererid Hopwood yn gwau i mewn ac allan o destun gwreiddiol y bardd, â’r Bwyleg a’r Hebraeg yn britho’r Gymraeg.

I gyfeiliant sgôr newydd swynol ar gyfer pedwarawd llinynnol, mae ensemble egnïol o berfformwyr yn dod â grym corfforol afieithus i’r cymeriadau cyfarwydd hyn.

Geiriau Shakespeare sy’n ysbrydoli’r ddawns, a’r ddawns wedyn sy’n goleuo’r testun. Mae dawns a geiriau, fflim a pherfformio byw yn plethu drwy’i gilydd, a’r Arglwydd Macbeth a’i Arglwyddes yn dawnsio gyda’r diafol ac yn plymio ar eu pennau i uffern.

“De Oscuro's Mac//Beth is a dark and brooding piece of dance, brimming with stunning visual scenes....”

bachtrack.com

"...gwead cyfoethog, cyflawn o'r ddrama sy'n darlunio effeithiau uchelgais a thraha.
...Cyfanswm y cyfan yw profiad dramatig cyffrous sy'n edrych o'r newydd ar hen stori."

Golwg

Production photographs by Ken Dickinson

Lluniau gan Ken Dickinson

De Oscuro Macbeth 03De Oscuro Macbeth 04De Oscuro Macbeth 05De Oscuro Macbeth 10De Oscuro Macbeth 06De Oscuro Macbeth 07

“De Oscuro’s Mac//Beth is a dark and brooding piece of dance, brimming with stunning visual scenes....”